Bücher in Kirmancî

 Kurmancî
 Lernen ist das Licht des Lebens


Kurm.
 | Kirm. | Tr | D |

Da die Arbeiten hier in Kirmancî geschrieben sind, muss man auf "Kirm." --> Kirmancî umschalten, um sich Beispiele anzuschauen.


Das Buch "Wendene Roshtî ya" und "Niyade, Binivisne, Birengne" sind Grundbücher eines Lese-Schreiblehrganges. Daher müssen beide Bücher zusammen eingesetzt werden.

Durch einige Hinweisbilder haben wir versucht, die Arbeit mit den Büchern verständlicher und einfacher zu gestalten. Diese Bilder werden den Lernenden durch alle Folgen von dem Buch begleiten. Daher müssen sie von Lernenden gut versatnden werden. Das Buch ist methodisch so angelegt, dass der Lernende stets aktiv wird und sich unmittelbar am Lernprozess beteiligt.

Dieses Buch ist nach der analytisch-synthetischen Leselehrmethode enwickelt. Meiner Ansicht nach ist die Methode fuer kurdische Kinder sehr gut, da sie fast überall -wenn überhaupt- auf Grund der aktuellen politischen Lage, in zwei Sprachen alphabetisiert werden müssen.

Die Kinder können mit dieser Methode erworbene Kenntnisse über Laute frei anwenden, neue Wörter bilden und lesen. Das Kind hat mehr freien Raum, sein Können und seine Fähigkeiten selbständig zu erweitern und entwickeln.

Die Laute bzw. Buchstaben werden nicht nach der alphabetischen Reihenfolge behandelt. Jeder neue Laut bzw. Buchstabe bildet neue Wörter mit den bereits behandelten Lauten zusammen. Daher muss die vorgegebene Reihenfolge in den Büchern eingehalten werden.

Beim Lernen muss man grundsätzlich darauf achten, dass das Grundprinzip des Lernens "sehen-hören-tun" Anwendung findet. Da die Kinder unterschiedliche Lerntypen sein können, müssen alle Möglichkeiten angeboten werden. In diesen Büchern wurden Übungen grundsätzlich nach obengenannten Prinzipien entwickelt.

 

© Alan DILPAK - Lerzan Jandîl